大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中日文翻译的问题,于是小编就整理了5个相关介绍中日文翻译的解答,让我们一起看看吧。
日语如何在手机上翻译成中文?
把日语在手机上翻译成中文可借助语音翻译器:
1、打开后我们选择翻译模式,总共有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,你可以根据自己的喜好进行选择,小编选择语音翻译模式。
2、选择语种,源语种选择日文,目标语种中文,开始进入语音翻译页面。
3、入翻译页面,点击左下角的日文标志按钮,开始录音,录音完成后点击翻译按钮,开始进入日语翻译中文页面。
4、中文翻译日语页面,点击右下角的中文标志按钮,开始说话,说话完成后点击完成按钮,开始进入中文翻译日语页面。
5、中文翻译日语的翻译结果会以中日语文字出现,同时还会播放日语语音,点击文本框中的喇叭按钮,可以进行日语语音重复播放。
6、文本框编辑,点击文本框,会出现多种编辑方式,比如***、分享、编辑、全屏展示等等,点击全屏展示按钮,开始进行日语文本手机横屏全屏展示。
日文“横”怎么念?
日语中横线"ー"是一个长音符号,日语中横线是片假名里表示长音的,拉长前面一个音。长音符号(Macron;◌̄ ), 源自希腊语 μακρός (makros), 意为“巨大”,形为 ¯ ,原意为指示响音成为长响音。相反为短音符号 ˘,用以指示短音的响音。长元音的持续时间一般是短元音的两倍,就像音乐中的二分音符之于四分音符。它往往用来意思不同的单词(liber是名词,意为“书”,而līber则是形容词,意为“自由的”)。扩展资料:日本人使用片假名表示外来词,在日本战前,外来词完全翻译成汉字,但到了战后,为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日语以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。
日语中表示人和数量?
翻译成汉语都是第几。但用的场合不一样。一般汉语里说第几的,用第二种数量词后+目的比较多。比如:五年目/第五年,三人目/第三个人。比较口语的。而第一种数量词前+第的用在第五章,第十回这样的地方。比较书面语的。
怎么把中文翻译成日文或韩文?
可以用沪江小D翻译,操作方法是:
1、首先在浏览器搜索栏中输入“沪江小D",选择”词典“的那一个网站,点击进入。
2、然后点击导航条中的语言栏,将日语换成韩语。
3、例如翻译“王世学”这个名字。首先要翻译姓。在搜索栏中,输入“王”字,点击“查词”。
4、在出现的所有释义当中,有一条会标注“(姓)”,那么这一个韩语字“왕"就是姓氏"王"的翻译了。
日语翻译,要写出怎么读的。拜托了各位谢谢?
你好【日文】こんにちは【读音】空你七哇 你好吗【日文】お元気ですか 【读音】哦根ki戴斯噶 再见【日文】さようなら【读音】撒哟娜拉 我很好【日文】元気です【读音】根ki戴斯 对不起【日文】ごめんなさい【读音】狗闷那撒一 好久不见【日文】お久しぶりです【读音】哦hi撒西不哩戴斯 。。。 满意的话别忘了采纳哦 不懂的话欢迎追问
到此,以上就是小编对于中日文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于中日文翻译的5点解答对大家有用。